Du whisky tourbé Bio
Après cette première belle année de distillation pour préparer nos whiskies non tourbés (toujours bio à la Distillerie du Vercors), nous venons d’être livré de malt tourbé bio. Les arômes qui flottent dans la Distillerie sont totalement différents et Eric est top content…
Ateliers Whisky

La Distillerie vous accueille pour 3h d’éveil et d’apprentissage sur le whisky.
Ateliers animés par Mr Guillaume REYNAUD, Sommelier.
Le Whisky Français parle de nous

Notre Pur Malt Bio âgé de 6 mois… déjà sur les réseaux 😀
Merci Le Whisky Français pour ce joli article.
100% maison

Nous venons de remplir les fûts 100% maison. L’orge a poussé dans les champs autour de la Distillerie. Le brassage a été fait avec de l’eau de source du Vercors. Et la distillation a transformé le tout en un distillat léger au délicat parfum de fruits. Certains ont dit en le goûtant qu’on avait peut-être distillé de la mirabelle ou de la poire…mais non rien que de l’orge, de l’orge Bio de St-Jean-en-Royans.
100% Homemade
We’ve just filled our casks with our 100% homemade whisky. Its two ingredients come from our backyard: barley that is growing in the fields near the Distillery, and spring water that flows down from the Vercors mountains. The low temperature distillation process gave a with fruity notes to our new make spirit. The wine waters said that we must have distilled Mirabelle plum or Williams pear… but no, only organic barley of Saint-Jean-en-Royans goes into our whisky. The whisky will age in the casks and be bottled in 2019.

Joli jaune

Cette année, dans les champs de la distillerie nous avons semé notre orge bio sous couvert de moutarde… Problème: malgré les -10°C de l’hiver la moutarde n’a pas gelé et les champs d’orge arborent donc un joli jaune flamboyant.
Nice Yellow
This year in the fields of the Distillery, we sowed our organic barley under the cover of mustard. The problem is, despite -10°C temperatures this winter, the mustard did not freeze and die off as it was supposed to. Now the barley fields are a nice and flamboyant yellow… and we’ve got our work cut out for us in separating out the grains.

Accessibility

A big thanks to our neighbor, Jean-Luc, who came to test the accessibility of the visit. All good for the wheelchair! But, be careful about wearing heeled shoes. Bring shoes without heels for the visit, as the 1st floor is made of duckboard and high-heels could get stuck in the little holes!
Accessible

Un grand merci à notre voisin, Jean-Luc, qui est venu tester l’accessibilité du circuit de visite de la Distillerie. Si pour le fauteuil tout roule, il faut prévoir pour les visites de venir avec des chaussures sans talons (le sol de l’étage est en caillebotis, les talons risquent de se coincer dans les trous…).
Je vous souhaite à tous une très belle année 2017 au cours de laquelle j’espère avoir le plaisir de vous accueillir à la Distillerie.